Wrecking Ball: We Take Care Of Our Own

I been knocking on the door that holds the throne
Buším na dveře vedoucí k trůnu
Dovolávám se autorit (vláda, politici na komunální úrovni…)
I been looking for the map that leads me home
Hledám mapu, která mě zavede domů
Hledám cestu k domovu (zemi, světu), kde je vše v pořádku
I been stumbling on good hearts turned to stone
Zakopávám o čistá srdce přeměněná v kámen
The road of good intentions has gone dry as a bone
Cesta dobrých úmyslů je vyschlá na kost
Lidi se zatvrdili, ztratili pocit vzájemnosti, dobré úmysly se minuly účinkem

We take care of our own
Musíme si pomoct sami
Staráme se o vlastní záležitosti (jsme sobci)
nebo… Staráme se o vlastní lidi (když nám vláda nepomůže)

We take care of our own
Musíme si pomoct sami
Wherever this flag’s flown
Všude, kde vlaje naše vlajka
We take care of our own
Musíme si pomoct sami

Celý příspěvek

High Hopes: Hunter Of Invisible Game

Houston, May 6

Houston, May 6

I hauled myself up out of the ditch
Vyplazil jsem se ze stoky
And built me an ark out of gopher wood and pitch
A postavil si archu z cypřiše a dehtu
Sat down by the roadside and waited on the rain
Sedl na kraj cesty a čekal na déšť
I am the hunter of invisible game
Jsem lovec neviditelných šelem

Well I woke last night to the heavy clicking and clack
Včera v noci mě probudilo praskání
And a scarecrow on fire along the railroad tracks
strašáka v plamenech vedle kolejí
There were empty cities and burning plains
Viděl jsem prázdná města a hořící pláně
I am the hunter of invisible game
Jsem lovec neviditelných šelem

We all come up a little short and we go down hard
Nespokojení se všichni protloukáme životem
These days I spend my time skipping through the dark
Poslední dobou jen bloudím tmou
Through the empires of dust I chant your name
Skrz království prachu křičím tvé jméno
I am the hunter of invisible game
Jsem lovec neviditelných šelem

Celý příspěvek

Nové album High Hopes 14. ledna 2014 (01/14/14)

Update: Součástí deluxe edice bude DVD se záznamem londýnského koncertu z Wrecking Ball Tour, konkrétně kompletní provedení alba Born In The U.S.A.

High Hopes

  1. High Hopes
  2. Harry’s Place
  3. American Skin (41 Shots)
  4. Just Like Fire Would
  5. Down In The Hole
  6. Heaven’s Wall
  7. Frankie Fell In Love
  8. This Is Your Sword
  9. Hunter Of Invisible Game
  10. The Ghost of Tom Joad
  11. The Wall
  12. Dream Baby Dream

Bruce o albu „High Hopes“

Pracoval jsem na album složeném z našich nejlepších nevydaných písniček za posledních 10 let a Tom Morello (který zaskakoval za Steva při australské části turné) navrhl, že bychom měli zařadit „High Hopes“ mezi písničky, které hrajeme při koncertech. Skladbu od Tima Scotta McConnella z kapely Havalinas z Los Angeles jsem nahrál už v devadesátých letech. Upravovali jsme ji na australských zvukových zkouškách a Tom pak kytarovým sólem málem zbořil stadion. Pracovali jsme na ní dál asi v polovině tour v Studios 301 v Sydney, společně se „Just Like Fire Would“, což je písnička od jedné z mých oblíbených australských punkových kapel „The Saints“. Tom a jeho kytara se stali mojí múzou a posunuli náš projekt nových sfér. Díky za inspiraci, Tome.

Některé skladby, jako například „American Skin“ nebo „Ghost Of Tom Joad“ budete pravděpodobně znát v koncertních verzích. Cítil jsem, že jsou to jedny z mých nejlepších písniček a zaslouží si pořádné nahrání ve studiu. „The Wall“ je písnička, kterou jsem párkrát hrál na koncertech a je velmi blízká mému srdci. Nápad a název vymyslel Joe Grushecky a pak se ten song znovu objevil poté, co jsme s Patti navštívili památník veteránů z války ve Vietnamu ve Washingtonu. Je inspirována vzpomínkami Waltera Cichona. Walter byl jeden z prvních rockerů v Jersey a společně se svým bratrem Rayem (jedním z mých raných kytarových mentorů) vedl kapelu „Motifs“. The Motifs byla skupina, která vyčnívala nad všemi ostatními místními kapelami. Syroví sexy rebelové, hrdinové, kterými jste prostě chtěli být. Pohodoví frajeři, kteří mě inspirovali, stejně jako mnoho dalších mladých muzikantů v 60. letech v New Jersey.

Ačkoliv je moje postava v písni „The Wall“ mariňák, Walter by ve skutečnosti příslušník armády. Byl prvním člověkem, kterého jsem považoval za opravdovou rockovou hvězdu. Walter se stal nezvěstným v boji ve Vietnamu v březnu 1968. Dodnes si občas vybavím způsob, jak stál, jak se oblékal, hrál na tamburínu, jeho bezprostřednost a svobodomyslnost. Svým postojem říkal: „můžete všechno popřít, vše co máte, co jste se naučili, čeho jste se naučili bát nebo milovat – a stále budete mít pravdu.“ Jeho smrt byla pro nás všechny obrovskou ztrátou, pro jeho rodinu i místní hudební scénu.

Tohle je muzika, kterou jsem chtěl vždycky vydat. Od gangsterů v „Harry’s Place“, lidí nepřipravených bydlet s někým jiným ve „Frankie Fell In Love” (náznaky vzpomínek na Steva a mě, jak spolu válčíme v bytě v Asbury parku), cestovatele pustinou v „Hunter Of Invisible Game“ až po vojáka a jeho kamaráda v „The Wall“ jsou to skladby, kterým jsem chtěl dát „domov“ a prostor, aby mohly být vyslechnuty.

Doufám, že se vám budou líbit,
Bruce Springsteen

Zdroj: brucespringsteen.net