Časopis Rock & All: Bruce Springsteen – Šestkrát naživo

Rock & All
Nový časopis o muzice, který dělá redakce autorů, kteří zakládali Rock & Pop před 25 lety.

Po zdárně završeném turné k albu High Hopes, které podnikl v první půlce minulého roku, by si pětašedesátník Bruce Springsteen mohl dát nohy na stůl a odpočívat. To ale zjevně není jeho styl. A tak se rozhodl, že si vyzkouší herectví (objevil se v televizním seriálu Lillyhammer, v němž hraje jeho dlouholetý kumpán Steve Van Zandt), scenáristiku (vymyslel krátký film k písni Hunter Of Invisible Game), psaní knížek pro děti (vydal obrázkovou publikaci na motivy písničky Outlaw Pete) a nakonec i práci archiváře. V listopadu 2014 oznámil, že na svých webových stránkách poskytne ke stažení některé z památných koncertů E Street Bandu. Za přívětivou cenu – kolem deseti dolarů za jednu show – nabídl fanouškům prvních šest vystoupení.

Lillyhammer

Lillyhammer

Pojďme si je přiblížit v souvislostech, a to s pomocí nového životopisu Bruce Springsteen – Není to jen rock’n’roll, který napsal Marc Dolan. Kniha v českém překladu autora článku vyjde už brzy v pražském nakladatelství Galén a Rock & All vám z ní přináší exkluzivní úryvky.

APOLLO THEATER 03/09/12

ZÁKLADNÍ ÚDAJE: Natočeno 9. března 2012 v legendárním divadle Apollo v newyorském Harlemu. Šlo o rozehřívací kolo před vypuknutím světového turné k albu Wrecking Ball. Tím, že Bruce tento záznam publikoval, vlastně poprvé uveřejnil kompletní koncert bez svého hlavního spoluhráče, saxofonisty Clarence Clemonse, jenž zemřel na následky mrtvice v červnu 2011.

NEJLEPŠÍ MOMENTY: We Take Care Of Our Own, Wrecking Ball, Death To My Hometown, The Way You Do The Things You Do (z repertoáru Temptations), We Are Alive, Land Of Hope And Dreams / People Get Ready (z repertoáru Impressions), Hold On, I’m Comin’ (z repertoáru dua Sam & Dave)

MARC DOLAN O PÍSNI WRECKING BALL

V květnu 2009 Bruce Springsteen oznámil, že na podzim bude The E Street Band třikrát k vidění na hřišti týmu Giants v Meadowlands, těsně předtím, než se stadion začne bourat. „Než přivlečou demoliční kouli,“ řekl doslova, „zdemolujeme jim to tam my.“

Nikdo netušil, proč volí taková slova, dokud nepřišel čas prvního z těchto pěti rozlučkových koncertů. 30. září Bruce přistoupil k mikrofonu, pozdravil zástupy shromážděné na ploše stadionu, a pak k překvapení všech ohlásil: „Tohle jsem napsal speciálně pro dnešní večer.“ Nová skladba nesla název Wrecking Ball (Demoliční koule) a odkazovala přímo k plánovanému bourání. Bruce se s vervou opřel do kytary a s širokým úsměvem na tváři chrlil narážky, na které publikum bouřlivě reagovalo: „jerseyský močály“, „bláto a pivo“, Giants a pověstní obří moskyti..

Ale jak píseň pokračovala (jedna z mála premiér, kdy se diváci mohli okamžitě přidat, protože text se promítal na světelnou plochu na zadní stěně pódia), začalo být jasné, že tu nejde jen o fotbalový stadion. Klíč se skrývá hned v prvním verši: „Vyrostl jsem v ocelovým městě, tady v jerseyskejch močálech, celý to mám v mlze.“ („Some misty years ago.“) Nebýt promítacího zařízení, dala by se ta věta snadno přeslechnout.

Můžeme si představit, že spousta přítomných místo „misty“ slyšela „sixty“, což není nic divného vzhledem k tomu, že Bruce překročil šedesátku zrovna před týdnem. Málokdo si asi také správně vyložil verš z druhé sloky: „Dneska večer jsou tu všichni mrtví s námi.“ Tato pasáž se téměř určitě nevztahuje k fotbalu, zato dává dokonalý smysl, pokud ji vztáhneme k nedávným změnám ve složení E Street Bandu.

Pokud turné v letech 1999 a 2000 při zpětném pohledu neodvratně spělo k vyústění v podobě kontroverzní písně American Skin (41 Shots), potom relativně krátká šňůra k cédéčku Working On A Dream, a možná už druhá polovina turné k albu Magic, potřebovaly svou „Demoliční kouli“. Výtečná, ba dokonce radostná skladba Wrecking Ball proměnila poslední show na stadionu Giants v tradiční irskou veselici. Curt Ramm hrál v instrumentálních refrénech na trubku v neworleanském stylu, jako archanděl Gabriel, který se nemůže dočkat, až nadejde soudný den. Když Bruce poprvé zazpíval „sem s tou demoliční koulí“, znělo to jako bujarý přípitek těsně před koncem světa. Postupně se k němu přidaly hlasy téměř všech zúčastněných, takže iluze velkého bourání byla dokonalá.

„Ano, my víme,“ zazněl Springsteenův prorocký zpěv v přechodu písně. „Nic z toho, co tu je, tady zejtra nebude.“ To ale neznamená, že bychom se měli přestat snažit o nemožné… S třetí slokou se smysl metafory stává jasnější: „Až všechna ta ocel a historky zreziví a naše mládí a krása obrátí se v prach, až bude jasný, jak to s náma dopadne, až vyprší náš čas a ze všech těch malejch vítězství a sláviček nadělaj parkoviště, až vítr rozfouká naše naděje a touhy, přijdou těžký časy.“ Bruce pokračoval, jako by nikdy neměl skončit, zatímco bubeník Max Weinberg stále přitvrzoval a po prvních dvou repeticích zdvojil rytmus. Smrt v čele demoliční čety klepe na dveře… „Přijdou těžký časy, už tu byly a zase se vrátí,“ zvolil Bruce spíše než politický tón historický pohled, jímž se vyznačovaly jeho rané pokusy. „Tak sem s tou demoliční koulí!“ zopakoval hrdě padesátitisícovému davu, zatímco The E Street Band za ním vřel a bouřil. „Prašť do toho nejlíp jak umíš, ukaž mi, co v tobě je!“

Pokračovat ve čtení “Časopis Rock & All: Bruce Springsteen – Šestkrát naživo”

The River: The River

I come from down in the valley1
Narodil jsem se v údolí
Where mister when you’re young
kde v dětství jen výchovu stejnou,
They bring you up to do like your daddy done2
jako měl můj táta, dovolí
Me and Mary3 we met in high school
Mary a já jsme se potkali na střední
When she was just seventeen4
Když jí bylo sedmnáct
We’d ride out of this valley
Společně jsme se na cestu vydali
down to where the fields were green5
směrem k polím zeleným.

The River

We’d go down to the river6
Vyrazili jsme k řece
And into the river we’d dive7
a ponořili se do ní
Oh down to the river we’d ride
Dolů k řece jsme dojeli

Pokračovat ve čtení “The River: The River”

Pět nejlepších live nahrávek High Hopes Tour 2014

Pět nejlepších live nahrávek High Hopes Tour 2014 podle serveru Backstreets.com

30. června končí možnost koupit si oficiální nahrávku koncertu High Hopes Tour 2014. Server Backstreets.com připravil výběr pěti nejlepších nahrávek. Koupit mp3 nebo FLAC verzi můžete zde: brucespringsteen.fanfire.com

  1. April 22, 2014 – Pittsburgh, PA
  2. May 13, 2014 – Albany, NY
  3. February 26, 2014 – Brisbane, Australia
  4. April 26, 2014 – Atlanta, GA
  5. February 23, 2014 – Hunter Valley, Australia

Wrecking Ball: We Take Care Of Our Own

I been knocking on the door that holds the throne
Buším na dveře vedoucí k trůnu
Dovolávám se autorit (vláda, politici na komunální úrovni…)
I been looking for the map that leads me home
Hledám mapu, která mě zavede domů
Hledám cestu k domovu (zemi, světu), kde je vše v pořádku
I been stumbling on good hearts turned to stone
Zakopávám o čistá srdce přeměněná v kámen
The road of good intentions has gone dry as a bone
Cesta dobrých úmyslů je vyschlá na kost
Lidi se zatvrdili, ztratili pocit vzájemnosti, dobré úmysly se minuly účinkem

We take care of our own
Musíme si pomoct sami
Staráme se o vlastní záležitosti (jsme sobci)
nebo… Staráme se o vlastní lidi (když nám vláda nepomůže)

We take care of our own
Musíme si pomoct sami
Wherever this flag’s flown
Všude, kde vlaje naše vlajka
We take care of our own
Musíme si pomoct sami

Pokračovat ve čtení “Wrecking Ball: We Take Care Of Our Own”

High Hopes: Hunter Of Invisible Game

Houston, May 6
Houston, May 6

I hauled myself up out of the ditch
Vyplazil jsem se ze stoky
And built me an ark out of gopher wood and pitch
A postavil si archu z cypřiše a dehtu
Sat down by the roadside and waited on the rain
Sedl na kraj cesty a čekal na déšť
I am the hunter of invisible game
Jsem lovec neviditelných šelem

Well I woke last night to the heavy clicking and clack
Včera v noci mě probudilo praskání
And a scarecrow on fire along the railroad tracks
strašáka v plamenech vedle kolejí
There were empty cities and burning plains
Viděl jsem prázdná města a hořící pláně
I am the hunter of invisible game
Jsem lovec neviditelných šelem

We all come up a little short and we go down hard
Nespokojení se všichni protloukáme životem
These days I spend my time skipping through the dark
Poslední dobou jen bloudím tmou
Through the empires of dust I chant your name
Skrz království prachu křičím tvé jméno
I am the hunter of invisible game
Jsem lovec neviditelných šelem

Pokračovat ve čtení “High Hopes: Hunter Of Invisible Game”

Nové album High Hopes 14. ledna 2014 (01/14/14)

Update: Součástí deluxe edice bude DVD se záznamem londýnského koncertu z Wrecking Ball Tour, konkrétně kompletní provedení alba Born In The U.S.A.

High Hopes

  1. High Hopes
  2. Harry’s Place
  3. American Skin (41 Shots)
  4. Just Like Fire Would
  5. Down In The Hole
  6. Heaven’s Wall
  7. Frankie Fell In Love
  8. This Is Your Sword
  9. Hunter Of Invisible Game
  10. The Ghost of Tom Joad
  11. The Wall
  12. Dream Baby Dream